G. Kasper and R. Schmidt (1996) have argued that the field of investigation known as interlanguage pragmatics has been essentially modelled on cross-cultural pragmatics. Taking Kasper and Schmidt's argument one step further, this article shows how interlanguage itself has been ignored in research on interlanguage pragmatics. Research has not established that pragmatic competence is independent of grammatical competence. Although grammatical competence may not be a sufficient condition for pragmatic development, it may be a necessary condition. I outline a research agenda in which the study of interlanguage becomes more central to the study of interlanguage pragmatics.