SEARCH

SEARCH BY CITATION

Abstract

  1. Top of page
  2. Abstract
  3. 1. Context
  4. 2. The personal agreement system
  5. 3. Analysis
  6. 4. Comparison with other rGyalrong languages
  7. 5. Conclusion
  8. References

In this paper, the personal agreement system of the Ngyaltsu variety of Zbu rGyalrong is described, the first such description for this rarely documented Sino-Tibetan language. The agreement pattern is characterised by a direct-inverse system, analysed in detail using the conceptual apparatus from. The system is then compared with those of three neighbouring rGyalrong languages: Eastern rGyalrong, Japhug and Tshobdun, where it is suggested, especially from the behaviour of closed-syllable stems in Eastern rGyalrong, that the person suffixes across rGyalrong are internally structured, the 1sg suffix having a particularly close relationship with the stem.

1. Context

  1. Top of page
  2. Abstract
  3. 1. Context
  4. 2. The personal agreement system
  5. 3. Analysis
  6. 4. Comparison with other rGyalrong languages
  7. 5. Conclusion
  8. References

1.1. Zbu rGyalrong

Zbu rGyalrong is one of the four rGyalrong languages (dialects of rGyalrong according to some): Eastern rGyalrong (also Situ), Japhug (Chabao), Tshobdun (Caodeng) and Zbu (Ribu, Showu). The rGyalrong languages, along with the closely related Lavrung and Horpa (Daofu, rTa'u), make up the rGyalrongic group, spoken by people self-identifying and identified as ethnic Tibetans. rGyalrongic belongs to the Qiangic branch of Sino-Tibetan, a group of languages mostly spoken in the western part of China's Sichuan Province. With the exception of geographically widespread Eastern rGyalrong, all the other rGyalrong languages are primarily spread in ‘Barkhams (马尔康 mǎ'ěrkāng)12 County, rNgaba (阿坝 ābà) Tibetan and Qiang Autonomous Prefecture in Sichuan. Zbu rGyalrong, in particular, is mostly spoken in the townships of Zbu (zbû3, wt rdzong·'bur, 日部 rìbù) and Khanggsar (康山 khāngshān, locally called tɐwî, 达维 dáwéi). See Sun (2004) for the precise geographical inventory of Zbu rGyalrong.

No consensus has been reached concerning the internal classification of rGyalrong. For the purpose of this paper, the three non-Eastern languages of Japhug, Tshobdun and Zbu are tentatively considered a group, as they share important phonological, lexical and grammatical isoglosses, some of which will be made clear in this paper (Figure 1). The question is left open whether the commonalities include non-trivial shared innovations.

Zbu rGyalrong, whose number of speakers can be estimated from population census data at around 5,000, is poorly transmitted to the younger generation, ceding place to Sichuan Mandarin. Phenomena characteristic of language attrition and death are already visible from younger speakers.

image

Figure 1. rGyalrongic: geographical distribution, internal classification and major contact languages

Download figure to PowerPoint

The data I use in this paper come from the variety spoken in the village of Ngyaltsu (ⁿdʑɐltsuʔ, Tibetan name under investigation, 雅尔珠 yǎ'ěrzhū or 牙尔珠 yá&'ěrzhū) in Khanggsar. This variety seems to be uniform in the village, and quite similar to that of neighbouring villages, but distinct from the Zhongre dialect documented in Sun (2004).

My principal language consultant is mTshori (Tib., in Zbu mtsʰurî, 措锐 cuòruì), a high-school student from First Group (组 zǔ) of Ngyaltsu. During my two field stays (respectively two months and one week in length), and in later telephone sessions, stories, procedural texts and natural conversations are recorded. Limited by the preliminary nature of my research, however, the data in this paper comes mainly from direct elicitation. Further work is expected to be based on analyses of natural speech, especially that of older speakers.

1.2. Previous research

Rigorous description of rGyalrong languages starts among Chinese linguists in the 1940s with Jin Peng (Kin 1949). A large-scale linguistic survey of rGyalrongic was conducted in the 1950s, and some of the results are published in Lin's magnum opus (1993), along with his own research. More recently, important work was done by Jackson T.-S. Sun (2004), his student Lin You-jing, and Jacques (2008), with his book on all the rGyalrong group, concentrating on the Japhug of gDongbrgyad.

Zbu rGyalrong is the least documented language in the group. No text has been published in this language. Lin (1993) recorded the vocabulary of the dialect of the village of Zhongre. Sun (2004) has worked on the same dialect for over ten years, and published a paper about stem variation in this language. Jacques (2008) worked on another dialect, recording vocabulary and verbal morphology.

The unique verbal system of the rGyalrong languages has long kindled interest in students of rGyalrongic and general linguists alike. Of special concern to this paper are full descriptions of the Eastern rGyalrong verbal system (Lin 1993) and that of Japhug (Jacques 2004, 2008), where the verbal person marking is well described. DeLancey (1981a) gives an analysis of Eastern rGyalrong person agreement in terms of direction, which is followed by Sun & Shi (2002), an in-depth description of hierarchical alignment in Tshobdun morphology and syntax alike, and Jacques (2010) and Sun (2000), a detailed study of the inverse prefix in Japhug.

2. The personal agreement system

  1. Top of page
  2. Abstract
  3. 1. Context
  4. 2. The personal agreement system
  5. 3. Analysis
  6. 4. Comparison with other rGyalrong languages
  7. 5. Conclusion
  8. References

Zbu rGyalrong, like other rGyalrong languages, retains a robust distinction between intransitive and transitive verbs. Nevertheless, the transitive paradigm resembles the intransitive paradigm to the extent that the former can be seen as based on the latter. Notably, the same set of markers is used by both. Person marking is the innermost inflection of a finite verb: it provides the only verbal suffixes in the language, and no inflectional prefix may intervene between the personal prefixes and the stem.

2.1. Intransitive

The simpler intransitive paradigm is presented first, with the verb kɐ-ɐⁿtér ‘to fall down' in the aorist (perfective past) taken as the example (Table 1). Portions relevant to the person of the verb are in bold face. nɐ- is a TAM marker for aorist.4 Besides nɐ-, tense is also indicated by the choice of Stem 2 ɐⁿtə̂r of the verb. For intransitive verbs, person marking is consistent throughout different TAM configurations.

Table 1. Aorist paradigm of kɐ-ɐⁿtér ‘to fall down’
  sg du pl
1 nɐ-ɐⁿtə̂r-ɑŋ nɐ-ɐⁿtə̂r-tɕə nɐ-ɐⁿtər-
2 nɐ--ɐⁿtə̂r nɐ--ɐⁿtə̂r-ⁿdʑə nɐ--ɐⁿtər-ɲə
3 nɐ-ɐⁿtə̂r nɐ-ɐⁿtə̂r-ⁿdʑə nɐ-ɐⁿtər-ɲə
2.1.1. Remarks

• 1sg might originally have been a suffix , as is synchronically the case in the Zhongre variety of Zbu rGyalrong (Sun 2004). In Ngyaltsu, the forms are respectively:5

  • /ɑŋ/ if the stem ends with a closed syllable. séz-ɑŋ < séz ‘I know’, nɐ-tɕhóv-ɑŋ < tɕhóv ‘I have broken’. However, if the stem ends in a stop /t/ (the only possible stop coda), the latter is nasalized to /n/: tə́-thin-ɑŋ < ′thit ‘I said’.
  • /ŋ/ with possible vowel change for open-syllable stems: a round vowel gives /-oŋ/, a front one gives /-jɑŋ/, the rest give /-ɑŋ/: fsóŋ < fsó ‘I can’, rɡjɑ́ŋ < rɡé ‘I like’.

The underlying form, to the extent that we can talk about one, seems to be /-ɑŋ/ in Ngyaltsu Zbu.

There is at least one verb with an irregular first-person formation. The verb kɐ-xsô ‘to hit’ has as stem forms xsô, xsə̂v, xsə́v. When appended with the 1sg suffix, they become respectively xsɑ̂ŋ, xsɑ̂ŋ and xsɑ́ŋ. (Regularly, we would expect xsôŋ, xsə̂v-ɑŋ, xsə́v-ɑŋ.) This suggests that the 1sg suffixed forms may be separate stems on their own (a point that I elaborate in section 4.2).

  • In third-person contexts, number marking depends on the animacy of the subject. With an inanimate 3du or 3pl subject, the verb cannot take the number marker -ⁿdʑə or -ɲə. Compare the following cases, involving the verb kɐ-ɐⁿtér ‘to fall down’:
(1)tɑpûnɐ-ɐⁿtə̂r-ⁿdʑə
child du aor-fall.down.stem2-du
‘The two children fell down.’6
(2)skutséʔnɐ-ɐⁿtə̂r(*-ⁿdʑə)
stone du aor-fall.down.stem2
‘The two stones fell down.’

The second person is marked by the prefix tə-, in contrast to other suffixal markers. Disregarding this prefix, the paradigm is exactly as the third person, whence we can infer that the third person is not overtly marked. First person, on the contrary, is indicated by its own set of suffixes that express both person and number.

2.2. Transitive

The transitive paradigm, in Table 2, is shown with the verb kɐ-xsô ‘to hit’ in the aorist.7 As the form varies according to both the agent and the patient of the clause, a two-dimensional conjugation table is needed, with the rows indicating the agent, and the columns the patient. For example, the entry at row A2 pl, column O3 sg reads ‘Youpl hit him/her (yesterday)’. Note that there are two different prefixes tə- in this example, the person marker tə- seen in second-person forms, and a TAM prefix tə-, in non-bold face in the table, which indicates the aorist tense: the two tə-'s coexist in pl-tə2-wə-xsɑ̂ŋ ‘You hit me’.

Table 2. Aorist paradigm of kɐ-xsô ‘to hit’Thumbnail image of
2.2.1. Remarks
  • The form of the prefix wə- varies with context: f-/v- when it is phonotactically possible to be part of the next syllable, wə- when impossible. Compare ətə-v-nə́fsjɑŋ ‘Do you know me?’ and nətə-f-sɑ́qho ‘He cured you’ with tətə--xsɑ̂ŋ ‘You hit me’ (*fxsɑŋ is not a valid Zbu syllable).
  • For situations where both the agent and the patient are third person (abbreviated as 3[RIGHTWARDS ARROW]3), two possibilities exist: one with the prefix wə- and where the number marking corresponds to the patient, the other without wə-, the number corresponding to the agent. Their usage is discussed in section 3.
  • A prefix ɐ- appears in 3[RIGHTWARDS ARROW]3 forms without wə-. This prefix occurs only in the aorist. It does not occur in other tenses. For example, in the prospective tense (roughly ‘is going to do’, marked by jə-), 2sg[RIGHTWARDS ARROW]3sg is as jə-tə-xsə́v, but 3sg[RIGHTWARDS ARROW]3sg is jə-xsə́v not *jə-ɐ-xsə́v.
  • Except for this 3[RIGHTWARDS ARROW]3 suffix ɐ-, there is no difference between the usage of personal affixes in the various tenses of transitive verbs. In non-past tenses, however, there is a split in stem usage within the paradigm which correlates with person. Namely, a special stem (labeled Stem 3 following the usage in rGyalrong linguistics) occurs in 1/2/3sg[RIGHTWARDS ARROW]3 forms without wə-. Again taking the prospective tense as an example, 2sg[RIGHTWARDS ARROW]3sg uses Stem 3 xsə́v: jə-tə-xsə́v, while 3sg[RIGHTWARDS ARROW]2sg uses the infinitive stem xsô: jə-tə-wə-xsô. The scope of this paper is limited to the affixes, and so a detailed analysis and inter-rGyalrong comparison of stem variation is deferred to another study.

3. Analysis

  1. Top of page
  2. Abstract
  3. 1. Context
  4. 2. The personal agreement system
  5. 3. Analysis
  6. 4. Comparison with other rGyalrong languages
  7. 5. Conclusion
  8. References

3.1. Inverse marking and the empathy hierarchy

The data above clearly show the sign of a language with inverse marking. A direction (or direct-inverse) system works on the empathy hierarchy (henceforth EH, term from DeLancey 1981b), a concept pioneered in Silverstein (1986) when he discovered that some split-ergativity patterns depend on the relative position of argument noun phrases on a hierarchy prefering SAPs (i.e. first and second person) to the third person. An elaborated hierarchy, such as that which is attested in rGyalrong languages, makes distinctions inside both SAP and third-person: 1sg > 1du/pl > 2 > animate 3 >  non-animate 3.

In Zbu rGyalrong, as in Tshobdun (Sun & Shi 2002) and Japhug (Jacques 2010), the empathy hierarchy governs verb marking. This can be seen in Table 2, with the relevant examples elaborated below:

(3)rəɕórvəjéʔkə́lɐnəjéʔtə-tə--xsə̂v
Yesterday (s)he once you aor-2-inv-hit.stem2
‘(S)he hit you once yesterday.’ (Do you want to hit him/her back?)
(4)ŋɐ́ʔəkúʔtə-xsɑ̂ŋ
I erg that aor-hit.stem2.1sg
‘I hit him/her8 yesterday.’ (Do you want to hit him/her back?)

In the direct configuration, exemplified by (4), where the agent of a transitive verb (SAP) is higher than its patient (3) on the EH, the verb is unmarked for direction. On the other hand, when the agent is lower than the patient on the EH, as in (3), where agent is 3 and the patient is SAP, this inverse configuration is marked with the prefix wə-.

Alignment can be defined as patterns of behaviourial similarity between core arguments in a transitive clause (A, O) and the sole core argument of an intransitive clause (S). Thus, accusative alignment is O ≠ S = A and ergative alignment is O = S ≠ A. To determine the alignment in Zbu rGyalrong verbal morphology, we can compare the markers in a finite transitive verb and the markers in an intransitive verb. As can be seen from Table 2, where the corresponding intransitive forms are given for ease of comparison, the personal affixes in the transitive paradigm heavily resemble those in the intransitive one. Discounting ɐ-, the paradigm with a third-person patient (_[RIGHTWARDS ARROW]3) is exactly that of an intransitive verb, with the agent behaving as the subject. The paradigm with a third-person agent (3[RIGHTWARDS ARROW]_) corresponds to the intransitive verb, too, with the patient as the subject. The language thus exhibits a hierarchical alignment, where the person and number markers of the higher-ranked argument (SAP, or one of the 3) appear where analogous markers appear in the intransitive paradigm.

The analysis in this essay will refer to the conceptual apparatus of Zúñiga (2006), the first monograph-sized comprehensive treatment of the typology of direction systems. According to him, although both of them are reflections of the EH, direction – the marking of the relative ranking of transitive core arguments on the EH – should be theoretically distinguished from hierarchical alignment – access to marking slots determined by the hierarchy. He proposes an analytical framework of inverse constructions, based on three parameters: locus of marking, direction domain and focality. Three direction domains are distinguished, following the tradition in Algonquian linguistics: mixed (SAP[LEFT RIGHT ARROW]3), non-local (3[LEFT RIGHT ARROW]3) and local (SAP[LEFT RIGHT ARROW]SAP). Focality refers to the degree of specificity of direction markers in person, number and other properties of both arguments.

In the next subsection, the Zbu system is analysed by discussing the person-marking behaviour for each direction domain. For each domain, I discuss two aspects of the person marking: alignment, mainly the presence and form of the personal affixes, as we have seen in the intransitive forms; and direction, as reflected by the inverse prefix wə- and other affixes that can have directional interpretations.

3.2. Zbu personal marking by direction domain

3.2.1. Mixed: 1/2[RIGHTWARDS ARROW]3, 3[RIGHTWARDS ARROW]1/2

The forms are recapitulated in Table 3, along with the corresponding intransitive forms, for ease of comparison.

Table 3. Zbu transitive paradigm, mixed domain
SAP[RIGHTWARDS ARROW]3SAP[LEFTWARDS ARROW]3Intransitive
1sg[RIGHTWARDS ARROW]3Σ-ɑŋ(-ɲə)1sg[LEFTWARDS ARROW]3 - Σ -ɑŋ(-ɲə) 1sg Σ -ɑŋ
1pl[RIGHTWARDS ARROW]3 Σ - 1pl[LEFTWARDS ARROW]3 - Σ - 1pl Σ -
2sg[RIGHTWARDS ARROW]3 - Σ 2sg[LEFTWARDS ARROW]3 -- Σ 2sg - Σ
2pl[RIGHTWARDS ARROW]3 - Σ -ɲə 2pl[LEFTWARDS ARROW]3 -- Σ -ɲə 2pl - Σ -ɲə

The hierarchy in the mixed domain is the universal SAP[RIGHTWARDS ARROW]3. Hence, transitive verbs take the inverse prefix wə- when the agent is 3. No prefix is taken when the agent is SAP. The person marking shows hierarchical alignment based on the same hierarchy: only SAP marking appears on the verb, irrespective of whether the configuration is direct or inverse.

In the forms involving 1sg, a second number marker showing the number of the other argument could be present. This is discussed in section 4.4, along with related forms in other rGyalrong languages.

3.2.2. Local: 1[RIGHTWARDS ARROW]2, 2[RIGHTWARDS ARROW]1

The forms are given in Table 4. Most conspicuously, 1[RIGHTWARDS ARROW]2 does not have wə-, while 2[RIGHTWARDS ARROW]1 does, whence we can infer the local hierarchy 1 > 2.

Table 4. Zbu transitive paradigm, local domain
 Intransitive
1[RIGHTWARDS ARROW]2sg - Σ 2sg - Σ
1[RIGHTWARDS ARROW]2pl - Σ -ɲə 2pl - Σ -ɲə
2[RIGHTWARDS ARROW]1sg -- Σ -ɑŋ(-ɲə) 1sg Σ -ɑŋ
2[RIGHTWARDS ARROW]1pl -- Σ - 1pl Σ -

Based on the mixed domain, we predict that marking of the higher-ranked first person would always be present on the verb. However, the picture is not as clearly hierarchical. 1[RIGHTWARDS ARROW]2 forms show a prefix tɐ-, analysable as tə-ɐ-, and the number of the second person-patient (ø for 2sg, -ɲə for 2pl, etc). 2[RIGHTWARDS ARROW]1 forms show the second-person prefix tə- and first-person person/number marking (-ɑŋ, -ɲə); when the patient is singular, the second number marker (see section 4.4) appears showing the number of the agent.

We can see that the main person/number marking is always that of the patient: the local-scenario person marking shows an ergative alignment, consistent with the optional and context-governed ergative marking on argument NPs. The additional complexity still exists, that the second-person tə- is still present on 1[RIGHTWARDS ARROW]2 forms. Access to inflectional slots is governed by a hierarchy, and in some languages – Algonquian for example – conflicting local hierarchies can coexist in different parts of the morphosyntax (Zúñiga 2006). A point can be made that the appearance of tə- is governed by another local hierarchy 2 > 1. However, such an implication is mistaken (Jacques p.c.), as the prefixal slot is in fact monopolised by tə-: claiming that tə- competes with ø for first or third person would be tortuous. It should be better regarded as an invariant indication of a second-person core argument, and as such does not directly constitute a hierarchy in the language.

The ɐ- part in 1[RIGHTWARDS ARROW]2 tɐ- can be regarded as a local direct prefix, parallel to the 3[RIGHTWARDS ARROW]3 aorist direct ɐ- (Delancey 1981b; Jacques 2010).

In conclusion, the local domain shows a direct/inverse system with a 1 > 2 hierarchy. In terms of alignment, on the other hand, the system is ergative, not hierarchical.

3.2.3. Non-local: 3[RIGHTWARDS ARROW]3

Like elsewhere, the non-local domain shows a direct-inverse pattern, with the inverse wə- on some conjugated verbs, and direct ø (ɐ- in the aorist) on other verbs. The hierarchy that determines the direct/inverse configuration is primarily based on animacy:

(5)tʂɐɕîskutséʔnɐ-ɐ-tɕhóvki
bkra·shis erg stone aor-dir-smash.stem2 nvis
‘bKrashis smashed a stone.’
(6)tʂɐɕîskutséʔtə--xsə̂vki
bkra·shis stone erg aor-inv-hit.stem2 nvis
‘A stone hit bKrashis.’ (The stone falls from the mountain, for example)

In (5) bKrashis is human, hence animate, while the stone is not, so bKrashis is higher than the stone on the EH. The clause is therefore in the direct configuration. In (6) the agent (stone) is lower than the patient (bKrashis) in animacy, hence in the EH, the clause is in the inverse configuration, necessitating the inverse prefix wə-. Saying (6) the other way round would imply a violation of the implicational link between animacy and volition, as is shown in (7):

(7)*skutséʔtʂɐɕîtə-ɐ-xsə̂vki
stone erg bkra·shis aor-dir-hit.stem2 nvis
intended meaning: ‘A stone hit bKrashis.’ (The speaker remarks that this form would imply that the stone hit bKrashis on its own accord.)

Within the classes of animates and inanimates, however, the relative position of the two arguments is influenced by topicality, as can be seen from the following examples:

(8)kuzéʔtʂɐɕîtə-ɐ́-ndziki
dog erg bkra·shis aor-dir-bite.stem2 nvis
‘A dog bit bKrashis.’
(9)tʂɐɕîkuzéʔtə-wə́-ndziki
bkra·shis dog erg aor-dir-bite.stem2 nvis
‘bKrashis was bitten by a dog.’

The more topical argument assumed a higher rank on the EH, a phenomenon reminiscent of the Algonquian proximate/obviative distinction. There seems also to be agency at work: in elicitation with two animates or two inanimates, the speaker would always remark that the direct version is more usual. Further study in this respect should be conducted on longer, connected texts to determine the precise factors, along the lines of work (Jacques 2010) on the related Japhug.

Formally, only the argument higher on the EH shows itself on the verb by number markers akin to the intransitive. In direct forms (without the inverse prefix wə-), the verb agrees in number with the A, while in inverse forms it agrees with the O. The appearance of the inverse marker is governed by the same hierarchy that decides whose number determines the verbal number marking. Thus, it is confirmed that for every transitive clause, a ranking always exists between the two core arguments, if this ranking is not always predictable by syntactic and semantic properties of these argument NPs themselves. This is summarised in Table 5.

Table 5. Zbu transitive paradigm, non-local domain
Higher arg.[RIGHTWARDS ARROW]3Higher arg.[LEFTWARDS ARROW]3Intransitive
3sg[RIGHTWARDS ARROW]3 Σ 3sg[LEFTWARDS ARROW]3 3sg Σ
3pl[RIGHTWARDS ARROW]3 Σ-ɲə 3pl[LEFTWARDS ARROW]3 -Σ-ɲə 3pl Σ-ɲə

In short, the non-local domain shows an inverse system and hierarchical alignment. Both the direct/inverse configuration and the hierarchical alignment are government by a hierarchy determined by animacy of the arguments. The ranking of arguments is always consistent in a verbal phrase.

3.4. Conclusion

The EH occupies a central position in the paradigm of the Zbu rGyalrong verb. All the direction domains show effects of a consistent hierarchy, in the direct-inverse marking and in the hierarchical alignment of person markers.

The inverse marking is what Zúñiga (2006) labels global direction, where direction is marked in all direction domains. The alignment, in contrast, is hierarchical in the mixed and non-local domains, but ergative in the local domain.

The inverse configuration is consistently marked in all three domains by wə-, a direction marker which is low-focal, one that specifies only the relative ranking between agent and patient. Two direct markers, both formally ɐ- and maybe connected, occur in limited contexts: one in the local domain (1[RIGHTWARDS ARROW]2) and one in the aorist and in the mixed domain (SAP[RIGHTWARDS ARROW]3). The first is high-focal: the arguments are precisely specified as 1 A, 2 O. The second is low-focal.

4. Comparison with other rGyalrong languages

  1. Top of page
  2. Abstract
  3. 1. Context
  4. 2. The personal agreement system
  5. 3. Analysis
  6. 4. Comparison with other rGyalrong languages
  7. 5. Conclusion
  8. References

Three rGyalrong varieties have documented personal agreement systems: Eastern rGyalrong (Lin 1993;9 cf. DeLancey 1981a), Tshobdun (Sun & Shi 2002; Sun 2003), Japhug (Jacques 2004, 2008).

In this section I attempt a detailed comparison between the systems of person agreement of the rGyalrong languages. The three non-Eastern languages being more similar, the difference between them as a group and Eastern rGyalrong would be discussed first, then followed by a discussion of the differences between the three non-Eastern languages. Notably, in subsection 4.2 I argue for a special status of the 1sg suffix across rGyalrong languages, since it is closer to the stem.

4.1. Intransitive paradigm

We start with intransitive forms as before, which are listed in Table 6. As is clear from the table, the systems are identical, except for Eastern rGyalrong, where the 2sg form shows the suffix -n. This suffix is semantically redundant and introduces an important asymmetry: the 2du/pl suffixes only mark number, while the 2sg -n indicates both number and person. It should be regarded as the earlier form, by the critical dictum to prefer the lectio difficilior: a simple proportional analogy (tə-Σ = tə-Σ:Σ) eliminating the -n, moreover motivated by this paradigmatic imbalance, would turn the situation in Eastern rGyalrong into that found in other rGyalrong languages.

Table 6. Intransitive paradigm across rGyalrong languages
 EasternZbuJaphugTshobdun
1 sg Σ -ŋ Σ -ɑŋ Σ -a Σ -ɑŋ
  du Σ -tʃʰ Σ -tɕə Σ -tɕi Σ -tsə
  pl Σ -j Σ - Σ -ji Σ -
2 sg - Σ -n - Σ - Σ - Σ
  du - Σ -ntʃʰ - Σ -ⁿdʑə - Σ -ndʑi - Σ -ⁿdzə
  pl - Σ -ɲ - Σ -ɲə - Σ - - Σ -
3 sg Σ Σ Σ Σ
du Σ -ntʃʰ Σ -ⁿdʑə Σ -ndʑi Σ -ⁿdzə
pl Σ -ɲ Σ -ɲə Σ - Σ -

Jacques (2008:206) observes that the person suffixes in rGyalrong languages do not correspond to each other regularly. No content word shows intra-rGyalrong correspondence between alveolars and palatals (transcribed with the /ʃ/ or /ɕ/ series), yet Zbu -ɲə corresponds to Japhug -nɯ, Japhug -tɕi to Tshobdun -tsə, and so on. Moreover, the palatal/alveolar status of the personal suffix coincides with that of the possessive prefix on nouns: compare Japhug nɯ-kɯr ‘their mouths’ / -nɯ ‘3pl’ with Zbu ɲə-kʰwɐ́nɑŋ ‘their family’ / -ɲə ‘3pl’. Jacques concludes that contemporarily to the sporadic changes that produced these irregular correspondences, ‘the pronouns, the possessive prefix and the personal suffix were one and the same morpheme, in the Sprachgefühl of rGyalrong speakers’ (Jacques 2008: 206, my translation)10.

In Tshobdun rGyalrong (Sun & Shi 2002: 82), as has been mentioned before for Zbu rGyalrong, intransitive clauses with dual or plural inanimate subjects obligatorily take null agreement. In Japhug (Jacques 2008: 214), however, such clauses show the corresponding number markers, as is the case for human subjects.

4.2. Internal structure of rGyalrong suffixes

In this subsection, an examination of Eastern rGyalrong morphophonology will bring to light the internal structure of the person suffixes. Most importantly, the 1sg suffix will be shown to have a particularly close relationship to the stem.

In Eastern rGyalrong, interaction with the coda of closed-syllable stems allows the suffixes to be grouped into three classes: concatenative (the plural markers -tʃʰ, -j, -ntʃʰ and ), fusional (1sg ) and disappearing (-n and -w, the latter of which appears only in transitive clauses and is discussed in subsection 4.3).11 For the root kʰɐs ‘to get angry’, for example, syllable-coda constraints of descending sonority should make /kʰɐs-ɲ/ ‘they get angry’, /kʰɐs-ŋ/ ‘I get angry’ and /tə-kʰɐs-n/ ‘yousg get angry' sound equally bad. In fact, we witness three different outcomes for the different suffixes: the markedness not being repaired for the ‘concatenative’ giving [kʰɐsɲ]; nasal-sibilant metathesis for the ‘fusional’ giving [kʰɐŋs]; deletion of the ‘disappearing’ -n giving [təkʰɐs]. Similarly, a stop-coda root like rjɐp ‘to stand up’ shows a trivial assimilation in nasality and voice for a concatenative suffix ([rjɐmɲ]), a feature fusion for the fusional ([rjɐm]), and deletion of the disappearing -n ([tərjɐp]).

Now, what does this difference in markedness-reducing strategies (or lack thereof) tell us? On the one hand, the fusional and disappearing suffixes share the property of sensitiveness to phonological coda constraints, while the concatenative suffixes apparently disregard them. This observation can be connected to the choice that the authors of the descriptions of the other languages make to transcribe these suffixes as syllabic, giving the consonant the default epenthetic vowel in the respective languages (/ə/ for Tshobdun and Zbu, /ɯ∼i/ in Japhug). In Japhug, allophonically, the vowel can be very weak and devoiced, so a -ndʑi̥ can be acoustically not unlike Lin's [-ntʃʰ]. For the concatenative suffixes, hence, I propose that they are in fact syllabic, possibly with a consonantal, even voiceless nucleus, but still preserving its syllable boundary with the last syllable of the stem.

On the other hand, the disappearing suffixes share the property with the concatenative suffixes of not ‘meddling with the internal affairs’ of the stem, in other words, that the repair strategies respect the morpheme boundary between the stem and the suffix. The fusional /-ŋ/, however, defies underlying-surface linearity /sŋ/[RIGHTWARDS ARROW][ŋs] and merges two phonemes into one /pŋ/[RIGHTWARDS ARROW][m], both across the boundary. To explain this phenomenon, I propose that the fusional /-ŋ/ suffix in fact belongs to the stem side of the boundary, as a stem-level derivation of suffixal character.

I conclude that the three classes of suffix differ with respect to the degree of their remoteness from the stem, which I summarise in Figure 2: 1sg is the nearest, within the morphological limit of the stem to make an enlarged stem. The disappearing -n and -w exist outside the stem, but belong to the last syllable of the stem. The other suffixes are the farthest away, belonging neither to the stem nor to its last syllable.

image

Figure 2. Three-tier internal structure of Eastern rGyalrong personal suffixes (assuming a monosyllabic stem)

Download figure to PowerPoint

In the non-Eastern rGyalrong languages, the 1sg suffix is syllabic (-ɑŋ, -a) just like other suffixes, and the disappearing suffixes have disappeared for good. However, the reasoning on Eastern rGyalrong is still partially applicable for these languages.

First, as in Eastern rGyalrong, the 1sg suffix constitutes a different morphological slot from the rest of the suffixes. This can be proved with the phenomenon of double agreement (subsection 4.4), where both the 1sg suffix and the number suffix indicating another participant are overt on the verb. No pair from the other suffixes can sequentially coexist.

Second, there are evidences pointing to an even closer relationship between the stem and the 1sg suffix. The case is strongest for Zbu, where there are irregular 1sg forms for kɐ-xsô. So the 1sg forms in Zbu do have a certain sort of stem status, even if marginal, for any morphological theory that denies unpredictability outside the stem. Additionally, and for the other languages, the 1sg suffix entails modifications on the stem irreducible to mere boundary-local markedness reduction (like /pɲ/[RIGHTWARDS ARROW][mɲ]):

  • In Japhug, the 1sg -a, if preceded by a stem with nucleus /ɤ/, lowers it to /a/ in a vowel harmony that is uniquely compulsory12 in the language;
  • In Tshobdun and Zbu, the 1sg suffix -ɑŋ causes a stem-final /t/ to become /n/, a change which is synchronically opaque.

4.3. Transitive paradigm

As usual, I decompose the transitive paradigms according to the three direction domains for this subsection, omitting, for the sake of concision, the easily deducible dual forms.

4.3.1. Mixed: 1/2[RIGHTWARDS ARROW]3, 3[RIGHTWARDS ARROW]1/2

As can be seen from Table 7, the mixed domain works in the same way for all rGyalrong languages, as an unambiguous direct-inverse system. The inverse prefix is wə-w- in Eastern rGyalrong, wɣɯ́wɣ- in Japhug, and o- in Tshobdun.

Table 7. Transitive paradigm across rGyalrong languages, mixed domain
 EasternZbuJaphugTshobdun
1sg[RIGHTWARDS ARROW]3 Σ -ŋ Σ -ŋ Σ -a Σ -ɑŋ
[LEFTWARDS ARROW]3 - Σ -ŋ - Σ -ŋ ɯ́- Σ -a o- Σ -ɑŋ
1pl[RIGHTWARDS ARROW]3 Σ -j Σ - Σ -ji Σ -
[LEFTWARDS ARROW]3 - Σ -j - Σ - ɯ́- Σ -ji o- Σ -
2sg[RIGHTWARDS ARROW]3 - Σ -w - Σ - Σ - Σ
[LEFTWARDS ARROW]3 -w- Σ -n -- Σ tɯ́-- Σ -o- Σ
2pl[RIGHTWARDS ARROW]3 - Σ -ɲ - Σ -ɲə - Σ - - Σ -
[LEFTWARDS ARROW]3 -w- Σ -ɲ -- Σ -ɲə tɯ́-- Σ - -o- Σ -

The Eastern rGyalrong system, however, merits more attention. Inferring from the intransitive paradigm, where the 2sg form has the suffix 2sg -n, we would expect the 2sg[RIGHTWARDS ARROW]3 form to be *-Σ-n; the actual form -Σ-w displays a suffix -w instead. This suffix also occurs in 3sg[RIGHTWARDS ARROW]3 forms, as we see below. Phonetically with respect to closed-syllable stems, this suffix belongs to the disappearing class, the same as 2sg -n. Two usual interpretations exist for this suffix: either as a third person (object) suffix or as a direct marker (DeLancey 1981a). From the view that access to an inflectional slot is governed by hierarchy, the second interpretation is preferable. The third-person interpretation would imply a hierarchy 3 > 2sg, which is incompatible with the cross-linguistic observation that the SAP > 3 hierarchy is absolute.

This suffix -w appears in 2sg[RIGHTWARDS ARROW]3 and 3sg[RIGHTWARDS ARROW]3, but not 1sg[RIGHTWARDS ARROW]3. This fact demonstrates that a disappearing suffix is outside the 1sg in Eastern rGyalrong. For an open-syllable stem V, the 1sg turns it into , and -w disappears, as a disappearing suffix would, after the closed syllable. Hence, the underlying form of 1sg[RIGHTWARDS ARROW]3 can be safely postulated as Σ-ŋ-w, making -w a high-focal direct suffix that specifies the patient person (3) and the agent number (sg).13

4.3.2. Local: 1[RIGHTWARDS ARROW]2, 2[RIGHTWARDS ARROW]1

1[RIGHTWARDS ARROW]2 forms are identical throughout (except, of course, for the Eastern 2sg-n, which illustrates the ergative alignment more clearly than in the other languages). 2[RIGHTWARDS ARROW]1 forms, however, show a greater diversity, with no two languages exhibiting exactly the same set of forms up to historical correspondence. The rest of the section will be devoted to their examination.

All languages except for Zbu show in these forms a velar prefix kə- (kɯ- in Japhug), different from the Zbu tə- identical with the intransitive second-person prefix (Table 8). In Tshobdun, though, the velar prefix is ‘interchangeable with tə-’ (Sun 2003: 496). This prefix, occupying the same position as tə-, is analysed as a 2[RIGHTWARDS ARROW]1 prefix by DeLancey (1981a). This is what a hierarchical theory of slot access leads us to expect: if 1 > 2/3 on the EH, a 2[RIGHTWARDS ARROW]1 prefix can prevent the usual second-person tə- from appearing.

Table 8. Transitive paradigm across rGyalrong languages, local domain
 EasternZbuJaphugTshobdun
1[RIGHTWARDS ARROW]2sgta-Σ-n-Σ ta- Σ -Σ
1[RIGHTWARDS ARROW]2pl ta- Σ -ɲ - Σ -ɲə ta- Σ - - Σ -
2[RIGHTWARDS ARROW]1sg -w- Σ -ŋ -- Σ -ŋ -Σ-a -o- Σ -ɑŋ-o- Σ -ɑŋ
2[RIGHTWARDS ARROW]1pl -w- Σ -j -- Σ - - Σ -ji -o- Σ --o- Σ -

The system of kə-/tə- alternation, typologically expected as it is, is nevertheless simplified to the one found today in Zbu. The fluctuation in Tshobdun shows that the same analogical change is in progress in this language. It is interesting to note that in the related Kiranti group, Bantawa (Rai 1985 via Ebert 2003) shows a pattern similar to the Zbu one, as presented in Table 9 (only singular forms are included).

Table 9. Singular transitive paradigm of Bantawa
 O1O2O3 Intransitive
A1  Σ -na Σ - Σ -ŋa
A2 - Σ -ŋa   - Σ -u - Σ
A3 ɨ- Σ -ŋa - Σ Σ -u Σ

Similarly to Zbu, the same second-person marker tɨ- occurs both in 2[RIGHTWARDS ARROW]1 and mixed domain forms (but not in 1[RIGHTWARDS ARROW]2 with its characteristic -na). This ongoing change within rGyalrong could be illuminating for the reconstruction of ancestral Kiranti forms.

Another difference between these languages comes from the fact that Japhug does not have the inverse prefix on 2[RIGHTWARDS ARROW]1 forms: kɯ-Σ-a where we will expect *kɯ́-wɣ-Σ-a on the basis of other languages. Hence the pattern in Japhug displays a lesser degree of hierarchy than other languages. Most importantly, it becomes less sure if Japhug really has the hierarchy 1 > 2 in the local domain, as Japhug ta- is not as unambiguously a direction marker as wɣɯ́- is. Diachronically speaking, there are two possibilities. The original state of affairs could have been like in Japhug, whence the other languages extended the direct-inverse system of other domains to the local domain. Alternatively, the original situation could have been like that attested in the other languages; Japhug subsequently lost the inverse marker as this direction domain is less hierarchical than other domains. The alignment for the other affixes is not hierarchical but ergative.

4.3.3. Non-local: 3[RIGHTWARDS ARROW]3

The pattern in Eastern rGyalrong again presents important differences with the other languages. First, as seen in subsection 4.3, a direct suffix -w appears in 3sg[RIGHTWARDS ARROW]3 forms. Second, the inverse form does not display any number marker (Table 10).

Table 10. Transitive paradigm across rGyalrong languages, non-local domain
 EasternZbuJaphugTshobdun
3sg[RIGHTWARDS ARROW]3Σ-wΣΣΣ
3sg[LEFTWARDS ARROW]3 inv-Σ-Σɣɯ́-Σo-Σ
3pl[RIGHTWARDS ARROW]3Σ-ɲΣ-ɲəΣ-Σ-
3pl[LEFTWARDS ARROW]3 inv-Σ-Σ-ɲəɣɯ́-Σ-o-Σ-
Table 11. The complete verbal paradigm of kɐxsô in the aoristThumbnail image of

The precise usage in Eastern rGyalrong is too insufficiently documented to be presented here. In the other languages, the appearance of inverse-marked verbs are governed by semantic and pragmatic factors. In Tshobdun, Sun & Shi (2002) discovered that humans are higher than non-animates on the hierarchy that governs inverse marking, with animals occupying an ambiguous position. This is confirmed for Japhug in Jacques (2010), where he made a comprehensive study of the use of inverse in non-local domain. The pragmatic factors work only when the animacy is not different enough to determine the direction. Sun & Shi (2002), quoting DeLancey (1981b), analyse the direction marking in Tshobdun as constrained by the attention flow, which depends in turn on pragmatic factors. For Japhug, Jacques (2010) counted direct and inverse forms in connected texts, and found that ‘the O of inverse clauses and the A of direct ones have a clear tendency to appear again in the text, which confirms the fact that these arguments are more topical.’

The situation in Zbu, as documented in section 3.2, seems to be identical with Japhug and Tshobdun. However, a detailed study of connected texts is still needed to make sure of the details in the pragmatic dimension, so often lost in mere elicitation. In Japhug and Tshobdun as in Zbu, the aorist tense shows a special prefix in 3[RIGHTWARDS ARROW]3 direct configurations. As is the case in Zbu, the Japhug prefix is a-, formally identical as the additional morphological element in 1[RIGHTWARDS ARROW]2. (Both are ɐ- in Zbu.) In Tshobdun, however, the 3[RIGHTWARDS ARROW]3 direct prefix is e-, while the 1[RIGHTWARDS ARROW]2 prefix is ɐ-. This fact presents a difficulty for the purported connection between these two prefixes: either they were originally two different prefixes, and Tshobdun retains an older situation; or they drifted apart later in Tshobdun, which indicates that they were synchronically two prefixes for speakers of pre-Tshobdun, like the case with have to in English.

4.4. Double marking of number

Transitive verbs in all rGyalrong languages except Eastern rGyalrong exhibit double number marking when the verbal ending is 1sg -ɑŋ/-a. In Zbu for example, to say ‘youpl hit me’, a second -ɲə, standing for the plural agent, appears after the 1sg -ɑŋ: tə-tə-wə-xsɑ̂ŋ-ɲə.14

Languages differ in the scope of this phenomenon. In Japhug, such double number marking is obligatory. In Tshobdun, it is only possible when 1sg is the patient (2[RIGHTWARDS ARROW]1sg or 3[RIGHTWARDS ARROW]1sg). Moreover, it is optional and pragmatically marked: it confers the focus on the agent indicated by the marker. For Zbu, my elicitation materials indicate that the double marking is obligatory in 1sg patient contexts and optional in 1sg[RIGHTWARDS ARROW]3 contexts, where it is said to ‘put a special emphasis’ on the patient number.

Two possible explanations exist for the origin of double marking. Sun & Shi (2002) and Jacques (2010) hold that it indicates a privileged treatment of the speaker compared with other SAPs (1du, 1pl and 2). As the hierarchy is correlated with slot accessibility, an additional slot created by the 1sgsuffix indicates that 1sgis higher on the Empathy Hierarchy than other SAPs.

This hypothesis is problematic in that a high-ranked element on the hierarchy is not expected to create new slots. The hierarchical alignment of the conjugation merely gives it a greater ability to occupy existing inflectional slots. In this paper, as is argued insub section 4.2, I propose that the 1sg suffix in fact belongs to another, inner morphological slot. That two suffixes belonging to different inflectional slots occur together should surprise nobody.

Why is there a difference between the 1sg agent and the 1sg patient contexts in Tshobdun and Zbu? It may have to do with analogy with the direct third-person patient forms. In the minds of the speakers, forms like tə-wə-Σ-ɑŋ-ɲə ‘2-inv-Σ-1sg-pl’ can be seen as parallel to the third-person patient tə-Σ-ɲə, albeit with Σ replaced by wə-Σ-ɑŋ. The 1[RIGHTWARDS ARROW]3 forms, like Σ-ɑŋ-ɲə ‘Σ-1sg-pl’, however, can only be compared with wə-Σ-ɲə. An additional wə- may fit in a ‘stem variable’ without intrinsic wə-, but the reverse would require a difficult deletion.

5. Conclusion

  1. Top of page
  2. Abstract
  3. 1. Context
  4. 2. The personal agreement system
  5. 3. Analysis
  6. 4. Comparison with other rGyalrong languages
  7. 5. Conclusion
  8. References

From the description and comparisons above, we can see that the Ngyaltsu variety of Zbu rGyalrong is close to that of other rGyalrong languages, especially that of Tshobdun and Japhug. The variation between Zbu, Tshobdun and Japhug, up to (albeit irregular) phonological correspondence, is limited to the second-person kə-/tə- distinction and different uses of the double marking of number. The alignment of the Zbu rGyalrong verb is essentially of a hierarchical character, with ergative alignment in the local domain. The system shows global direction, with clear direct/inverse marking in every direction domain.

The Ngyaltsu variety of Zbu rGyalrong shows a case where the pan-rGyalrong 2[RIGHTWARDS ARROW]1 suffix kə- is replaced by the general second-person tə-. From a wider Sino-Tibetan perspective, this could offer an explanation of the disparity between the rGyalrong languages with this kə-/tə- distinction and other Sino-Tibetan languages, like Kiranti, where this distinction does not exist.

From the behaviour of closed-syllable stems in Eastern rGyalrong, it is shown that the 1sg suffix has a particularly close relationship with the stem across rGyalrong. I hypothesise that for many morphophonological processes, the suffix can be considered part of an enlarged stem. This hypothesis can be regarded as proven for Zbu, where the 1sg suffix merges with the stem, to the point that the form of the enlarged stem is no longer predictable. For any morphological theory where the surface word-form comes from regular derivation from stems, such unpredictability suffices to confirm that 1sgsuffixed forms are indeed separate stems.

Notes
  1. 1

    Much appreciation goes to the research project ANR PASQi (directed by Katia Chirkova) and International joint field survey of the rGyalrongic languages (MEXT/JSPS Overseas Fieldwork Grant, 2009–2012) for the funding of my fieldwork. I wish to thank my professor Guillaume Jacques for his constant guide, motivation and suggestions. The comments from the two anonymous reviewers have improved the paper considerably. Above all, khɐ́tʂo to mTshori and other ‘Barkhams people (Cem bKasrung, Tshe'dzin, the family of Tsheyag and the family of Tshering Dongrub among others) for their warm assistance.

  2. 2

    Proper names are given in Pinyin if originally Chinese, Wylie if Tibetan, and an ad hoc romanisation from rGyalrong if without apparent etymology in one of the two superstrate languages, with Chinese/Written Tibetan (wt) forms in parentheses.

  3. 3

    Transcription of rGyalrong follows IPA. rGyalrong languages, with the exception of Japhug, are tonal: there is a meaningful tonal distinction on the stressed syllable: either a flat tone noted as á(ʔ), often accompanied by a glottal stop, or a falling tone noted â. Stress mark is omitted as redundant, because the tone-bearing syllable is always stressed. Compare nɐstɐ́ʔ ‘Press (it)!’ and kɐstɐ̂ ‘(I want) to press’.

  4. 4

    Indicated with one of at least five directional prefixes, glossed as aor, that correspond to spatial direction in motion verbs: tə- (up), nɐ- (down, downstream, centrifugal), ɕɐ- (upstream, centripetal), rə- (east) and nə- (west). Non-motion verbs occur with lexicalised directional prefixes, mostly tə-, nɐ- and nə-.

  5. 5

    The examples below include transitive and intransitive verbs indiscriminately, since, as we will soon see, transitive verbs also take this suffix in several contexts with a 1sg core argument.

  6. 6

    Glosses follow their usual interpretation. The following glosses do not appear in Leipzig Glossing Rules: aor = aorist, dir = direct, inv = inverse, nvis = non-visual (evidentiality).

  7. 7

    As the dual is analogous to the plural (only the suffix is different), it is omitted from the table which shows the correspondence between the transitive paradigm and the intransitive paradigm. A complete table is also given as Table 11.

  8. 8

    In Zbu rGyalrong, the demonstrative pronoun əkúʔ may function as the third-person pronoun, apart from vəjéʔ, formally a pronoun and specialising in that function.

  9. 9

    In order to enable comparison with other varieties, Lin Xiangrong's description of the system requires some interpretation. In his discussion of the person markers, he distinguishes between ‘verbs with only subjects’, where paradigms are given translated as (the Chinese equivalent of) ‘I'm going to eat’, etc., and ‘verbs with only objects’, where paradigms vary with A and O, ‘They will chase me’, etc. Comparison between the paradigms makes clear that the ‘verbs with only subjects’ category means the verb usages where the object is indicated by an overt NP, hence third person: ‘[I'm going to eat] the apple’, which permits the combination of the paradigm and the 3O paradigm. Also, while I have refrained from tampering with the transcriptions of other sources, I feel obliged to change Lin's coda /i/ and /u/ to the corresponding semivowels, both from structural considerations and a reinterpretation of the phonetic details noted thanks to Lin's meticulous attention.

  10. 10

    In rGyalrong, pronouns are usually bimorphemic with the possessive prefix and a nominal root probably meaning ‘self’, jeʔ in Zbu.

  11. 11

    The idea of examining surface forms of ending of closed-syllable stems comes from Jacques (2012). The Eastern rGyalrong data is taken from Lin (1993: 207–11).

  12. 12

    That is to say, most related phenomena of height harmony ɤ a causes free variation ɤ ~ a, but this one, if underapplied, will provoke correction from the speaker (Jacques p.c.).

  13. 13

    The alternative analysis, that -w is underlyingly applied even in forms with a dual or plural agent, is unattractive, as now one must posit two classes of disappearing suffixes, one before the concatenative suffixes (-n), and one after them (-w). Even after this complication, one still needs to explain why a disappearing suffix disappears after a syllabic concatenative suffix.

  14. 14

    Note that the first tə- is a TAM prefix unrelated to personal marking.

References

  1. Top of page
  2. Abstract
  3. 1. Context
  4. 2. The personal agreement system
  5. 3. Analysis
  6. 4. Comparison with other rGyalrong languages
  7. 5. Conclusion
  8. References
  • DeLancey, Scott, 1981a. ‘The category of direction in Tibeto-Burman’, Linguistics of the Tibeto-Burman Area, 6, 83101.
  • DeLancey, Scott, 1981b. ‘An interpretation of split ergativity’, Language, 57, 62657.
  • Ebert, Karen H., 2003. ‘Kiranti languages’, in Graham Thurgood & Randy J. LaPolla, (eds.), Sino-Tibetan Languages, London: Routledge, 50517.
  • Jacques, Guillaume, 2004. Phonologie et Morphologie du Japhug (Rgyalrong). PhD thesis, Université Paris VII - Denis Diderot.
  • Jacques, Guillaume, 2008. 嘉绒语研究 Jiāróngyǔ Yánjiū. Beijing: Minzu Chubanshe. (向柏霖).
  • Jacques, Guillaume, 2010. ‘The inverse in Japhug Rgyalrong’, Language and Linguistics, 11, 12757.
  • Jacques, Guillaume, 2012. ‘Agreement morphology: the case of Rgyalrongic and Kiranti’, Language and Linguistics, 13, 83116.
  • Kin, P'eng, 1949. ‘Étude sur le jyarung, dialecte de Tsa-kou-nao’, Han Hiue, Bulletin du Centre d'études Sinologiques de Pékin, 3, 211310.
  • Lin, Xiangrong, 1993. 嘉戎语研究 Jiāróngyǔ Yánjiū. Chengdu: Sichuan minzu chubanshe. (林向荣).
  • Rai, Novel K., 1985. A Descriptive Study of Bantawa. PhD thesis, Poona.
  • Silverstein, M., 1986. ‘Hierarchy of features and ergativity’, Features and projections, 25, 163.
  • Sun, Jackson T.-S., 2000. ‘Parallelisms in the verb morphology of Sidaba rGyalrong and Lavrung in rGyalrongic’, Language and Linguistics 1, 1, 16190.
  • Sun, Jackson T.-S., 2003. ‘Caodeng rGyalrong’, in Graham Thurgood & Randy J. LaPolla, (eds.), Sino-Tibetan Languages, London: Routledge, 490502.
  • Sun, Jackson T.-S., 2004. ‘Verb-stem variations in Showu rGyalrong’, in Lin, Ying-chin, Hsu, Fang-min Hsu, Lee, Chun-chih, Sun, Jackson T.-S., Yang, Hsiu-fang Yang & Ho, Dah-an (eds.), Studies on Sino-Tibetan Languages: Papers in Honor of Professor Hwang-cherng Gong on His Seventieth Birthday. Taipei: Institute of Linguistics, Academia Sinica, 26996.
  • Sun, Jackson T.-S. & Shi, Danluo, 2002. ‘草登嘉戎語與「認同等第」相關的語法現象 Cǎodēng Jiāróngyǔ yǔ “Rèntóng Děngdì” xiāngguān de Yǔfǎ Xiànxiàng’, Language & Linguistics, 3, 7999. (孫天心, 石丹羅).
  • Zúñiga, Fernando, 2006. Deixis and Alignment - Inverse Systems in Indigenous Languages of the Americas. Amsterdam: Benjamins.