SEARCH

SEARCH BY CITATION

Keywords:

  • impenetrable object;
  • imperviousness;
  • intrusiveness;
  • work in the countertransference;
  • dead mother;
  • projection into the child

The author describes an internal object that he calls the ‘impenetrable object’ which has two characteristics: being impervious to the projections from the patient and being intrusive, i.e. projecting into the patient. It arises out of an early relationship with a mother who may be generally disturbed or traumatized so that she is unable to take in or tolerate the child's projections and may use the child as a receptacle for her own projections. He links the concept of an impenetrable object with other concepts such as Williams's ‘reversal of the container–contained relationship’ and Green's ‘dead mother’. If such an object dominates the patient's internal world, it can lead to severe difficulties in the analytic process. Interpretations may be experienced as violent projections from the analyst which the patient has to ward off and the analyst may enact an impervious or intrusive object in various ways. The author describes a case in which such dynamics played a significant role. He argues that intensive work in the countertransference is required to detect subtle enactments and allow a shift in the analyst, which in turn can enable change in the patient. He gives clinical material that demonstrates such work by the analyst and illustrates the shift from an impenetrable object to a more permeable one in the patient's internal world.

Translations of summary

Undurchlässig und eindringend – das undurchdringliche Objekt in Übertragung und Gegenübertragung

Der Autor beschreibt ein inneres Objekt, das er als “undurchdringliches Objekt” bezeichnet und das zwei charakteristische Eigenschaften besitzt: Es weist die Projektionen des Patienten ab und verhält sich intrusiv, das heißt, es projiziert in den Patienten. Dieses Objekt geht aus einer frühen Beziehung zu einer Mutter hervor, die aufgrund einer allgemeinen Störung oder einer Traumatisierung nicht imstande ist, die Projektionen des Kindes in sich aufzunehmen oder zu tolerieren und das Kind unter Umständen umgekehrt zum Empfänger ihrer eigenen Projektionen macht. Der Autor verbindet das Konzept eines undurchdringlichen Objekts mit anderen Konzepten, etwa Williams'”Umkehrung der Container-contained-Beziehung” und Greens „toter Mutter”. Wenn die innere Welt des Patienten von einem solchen Objekt beherrscht wird, ist mit erheblichen Schwierigkeiten des analytischen Prozesses zu rechnen. Deutungen werden unter Umständen als gewalterfüllte Projektionen des Analytikers erlebt, die der Patient abwehren muss; der Analytiker wiederum übernimmt womöglich auf diese oder jene Weise die Rolle eines undurchdringlichen oder eindringenden Objekts. Der Autor beschreibt einen Fall, in dem diese Dynamik eine signifikante Rolle spielte. Er vertritt die These, dass intensive Arbeit in der Gegenübertragung erforderlich ist, um subtile Enactments aufzudecken und dem Analytiker eine Veränderung zu ermöglichen, die wiederum eine Veränderung im Patienten einleiten kann. Klinisches Material illustriert diese Arbeit des Analytikers; es illustriert auch, wie sich das undurchdringliche Objekt in der inneren Welt des Patienten in ein durchlässigeres verwandelt.

Impermeable e invasivo, el objeto impenetrable en la transferencia y la contrastransferencia

El autor describe un objeto interno, al que denomina ‘objeto impenetrable’, que tiene dos características: ser impermeable a las proyecciones del paciente y ser invasivo, proyectándose en el paciente. Este objeto surge de una relación temprana con una madre por lo general perturbada o traumatizada, de manera que no puede acoger o tolerar las proyecciones del niño y a quien usa como receptáculo de sus propias proyecciones. El autor vincula el concepto de objeto impenetrable con otros conceptos tales como la ‘reversión de la relación continente-contenido’ de Williams y la ‘madre muerta’ de Green. Si dicho objeto domina el mundo interno del paciente, puede producir severas dificultades en el procesos analítico. Las interpretaciones pueden ser experimentadas como proyecciones violentas provenientes del analista a las que el paciente debe mantener a raya, y el analista puede ‘enactuar’(comillas de la trad.) un objeto impermeable e invasor de diversas maneras. El autor describe un caso en que dicha dinámica desempeñó un papel significativo. Argumenta que se requiere trabajar de manera intensa la contratransferencia para detectar enactments sutiles y permitir un cambio en el analista, lo cual a su vez permita el cambio en el paciente. El autor proporciona material clínico de dicho trabajo del analista e ilustra el cambio de un objeto impenetrable a uno más permeable en el mundo interno del paciente.

Imperméable et intrusif – l'objet impénétrable dans le transfert et le contre-transfert

L'auteur de cet article décrit un objet interne, qualifié d' «objet impénétrable », auquel il attribue deux caractéristiques : il est à la fois imperméable aux projections du patient et intrusif, c'est-à-dire que c'est lui qui se projette dans le patient. Ce type d'objet émane d'une relation primitive à la mère, une mère perturbée ou traumatisée qui est incapable d'introjecter ou de tolérer les projections de l'enfant et qui a tendance à utiliser celui-ci comme le réceptacle de ses propres projections. L'auteur relie la notion d'objet impénétrable à d'autres concepts, notamment celui d'« inversion de la relation contenant-contenu » décrit par William et celui de « mère morte » développé par Green. Lorsque le monde interne du patient est dominé par un objet de ce type, la relation analytique se voit soumise à des difficultés considérables. Les interprétations peuvent être ressenties par le patient comme des projections de l'analyste qu'il doit chercher à éviter, tandis que l'analyste peut être conduit à incarner un objet imperméable ou intrusif. L'auteur présente un cas clinique où ce type de dynamique a joué un rôle significatif. Il montre la nécessité d'effectuer un travail intensif du côté du contre-transfert pour y déceler des mises en acte subtiles, ce qui conduit à des changements tant du côté de l'analyste que du côté du patient. Le matériel clinique présenté par l'auteur illustre ce type de travail qui permet la substitution, au sein du monde interne du patient, d'un objet perméable à un objet impénétrable.

Inaccessibile ed invadente – l'oggetto impenetrabile nel transfert e nel controtransfert

L'autore descrive un oggetto interno, a cui dà il nome di ‘oggetto impenetrabile’, il quale ha due caratteristiche: è inaccessibile alle proiezioni che vengono dal paziente ed è invadente, cioè proietta dentro il paziente. Questo oggetto nasce da un rapporto della prima infanzia con una madre, che potrebbe essere stata disturbata o traumatizzata in modo generale, così da essere incapace di accogliere o di tollerare le proiezioni del bambino, anzi può essersi servita del bambino come ricettacolo per le proprie proiezioni. L'autore collega il concetto di un oggetto impenetrabile con altri concetti, come quello del ‘rovesciamento del rapporto fra contenitore e contenuto’ di Williams e quello della ‘madre morta’ di Green. Se un oggetto di questo tipo viene a dominare il mondo interno del paziente, ciò può portare a gravi difficoltà nello svolgimento dell'analisi. Le interpretazioni possono essere percepite come proiezioni violente da parte dell'analista, da cui il paziente deve difendersi, e l'analista stesso è capace di assumere il ruolo di un oggetto inaccessibile o invadente in varii modi. L'autore descrive un caso, nel quale questa dinamica ebbe un ruolo significativo. Egli sostiene che bisogna lavorare intensamente nel controtransfert per poter discernere degli enactments, o assunzioni di ruolo quasi impercepibili e per permettere un cambiamento nell'analista, cambiamento che a sua volta può mettere il paziente in grado di cambiare. L'autore fornisce del materiale clinico che dimostra un lavoro di questo tipo da parte dell'analista e che illustra il cambiamento di un oggetto impenetrabile, che diventa un oggetto più permeabile nel mondo interno del paziente.