Dagmar Divjak presented a previous version of this paper, focusing on impersonal verbs that combine with an infinitive, at the 2004 Spring Linguistics Colloquium in Chapel Hill, NC (USA). She would like to thank Craig Melchert for interesting remarks as well as for pointers to relevant literature on English impersonal constructions. Thanks are also due to Ines Van Houtte, Anna Siewierska and two anonymous reviewers for commenting on earlier versions of this paper and to Nicholas LeBlanc for looking up rare bibliographical items.
Ways of attenuating agency in Russian
Article first published online: 28 JUL 2008
© The author 2008. Journal compilation © The Philological Society 2008
Transactions of the Philological Society
Volume 106, Issue 2, pages 138–179, July 2008
How to Cite
Divjak, D. and Janda, L. A. (2008), Ways of attenuating agency in Russian. Transactions of the Philological Society, 106: 138–179. doi: 10.1111/j.1467-968X.2008.00207.x
- Issue published online: 28 JUL 2008
- Article first published online: 28 JUL 2008
This article focuses on grammatical constructions that attenuate or eliminate the expression of agency in Russian, using the frameworks of Radical Construction Grammar and Cognitive Grammar. Emphasis is on the organization of these constructions in larger networks of related personal and impersonal constructions, with impersonal constructions as peripheral members of the system. More specifically, we compare the role of the dative case in impersonal constructions containing a finite verb and an infinitive and demonstrate that there are two such constructions, which has implications for the concepts of main verb-hood and agentivity. This type of nuanced analysis takes into account factors such as case semantics and relationships among constructions in assessing how agency is assigned or avoided in Russian impersonal constructions, hence makes it possible to tease apart the differences between two impersonal constructions that appear identical in structure.