SEARCH

SEARCH BY CITATION

Keywords:

  • disaster;
  • emergence of ego;
  • establishment of subject;
  • ‘First Parents’;
  • Hayao Kawai's model of Japanese psyche;
  • Japanese myth;
  • Japanese psyche;
  • ‘Nothing’;
  • postmodern consciousness;
  • Western ego

Abstract

With globalization, modern Western consciousness has spread across the world. This influx has affected the Japanese culture but ego consciousness has emerged through a long history and different course from that of the West. At a personal level, I have been interested in the establishment of a subject in a culture that values homogeneity and to understand this, I reflect on my own history of living in both the East and the West and on my experience practising psychotherapy. To show Japanese collective functioning at its best, I describe the human inter-connectedness and collaboration during the 2011 disaster. I explore the ‘Nothing’ at the centre of the Japanese psyche, through a reading of Japanese myth, especially the most originary and almost pre-human stories that come before the anthropomorphized ‘First Parents’. A retelling of this founding story, reveals the multiple iterations over time that manifest in embodied being; this gradual emergence of consciousness is contrasted with Western myths of origin that are more clear and specific. This study attempts to bring awareness of the value and meaning of Eastern consciousness and its centre in the ‘Nothing’.

Translations of Abstract

Avec la mondialisation, la conscience occidentale moderne s'est répandue dans le monde. Cet afflux a affecté la culture japonaise, dans laquelle la conscience du moi a émergé à travers une longue histoire et un chemin différent de celui de l'Occident. Sur le plan personnel, j'ai été intéressé par la formation du sujet dans une culture qui valorise l'homogénéitéé et, pour le comprendre, j'ai réfléchi à ma propre histoire de vécu à la fois en Orient et en Occident, et à mon expérience en psychothérapie clinique. Pour montrer au mieux le fonctionnement collectif japonais je décris les relations humaines et la solidarité pendant le désastre de 2011. J'explore le « rien » au cœur de la psyché Japonaise à travers la lecture des mythes japonais, en particulier les histoires originelles et quasiment pré-humaines des Premiers Parents, une nouvelle interprétation de cette histoire primitive révélant les multiples répétitions à travers le temps qui se manifestent dans l'être incarné; cette émergence progressive de la conscience est en contraste avec les mythes originels occidentaux qui sont plus clairs et plus spécifiques. Cette étude tente de mettre en évidence la valeur et le sens du conscient oriental et de son noyau dans le « rien ».

Mit der Globalisierung hat sich das westliche Bewußtsein über die Welt verbreitet. Diese Einströmung hat die japanische Kultur beeinflußt, aber das Selbstbewußtsein hat sich während einer langen Geschichte in andere Richtungen als den westlichen entwickelt. Ich persönlich habe mich für die Etablierung eines Subjektes in einer Kultur interessiert, die Homogenität hochschätzt. Um dies zu verstehen ziehe ich meine eigene Geschichte des Lebens in Ost und West heran sowie meine Erfahrung bei der Ausübung von Psychotherapie. Um das japanische kollektive Funktionieren in seiner besten Ausprägung zu zeigen beschreibe ich das menschliche Verbundensein und die Zusammenarbeit während der Katastrophe von 2011. Ich untersuche das 'Nichts' im Mittelpunkt der japanischen Psyche durch die Lektüre von japanischen Mythen, besonders der originalen und fast vormenschlichen Geschichten vor dem Auftauchen der Ersten Eltern. Eine Nacherzählung dieser Ursprungsgeschichte enthüllt die vielfältigen Wiederholungen im Zeitverlauf, die sich im verkörperten Sein manifestieren; dieses schrittweise Entstehen von Bewußtsein wird zu westlichen Ursprungsmythen, die klarer und spezifischer sind, in Kontrast gesetzt. Diese Studie versucht, ein Gewahrwerden des Wertes und der Bedeutung des östlichen Bewußtseins und seines Zentrums im 'Nichts' herzustellen.

Con la globalizzazione la moderna coscienza occidentale si è diffusa in tutto il mondo. Questo movimento ha influenzato la cultura giapponese, ma la coscienza dell'Io era emersa attraverso una lunga storia e un corso diverso rispetto a quella occidentale. Da un punto di vista personale mi sono interessata alla instaurazione di un soggetto in una cultura che dà valore all'omogeneità e, per comprendere ciò, ho riflettuto sulla mia propria storia che è di chi vive sia in oriente che in occidente e sulla mia esperienza della pratica psicoterapeutica. Per mostrare nel miglior modo possibile il funzionamento collettivo giapponese porto ad esempio la vicinanza umana e la collaborazione durante il disastro del 2011. Esamino il ‘nulla’ al centro della psiche giapponese attraverso una lettura dei miti giapponesi, specialmente le storie dell'origine e quasi pre-umane che vengono prima dei Primi Genitori. Il racconto di queste storie rivelano le molteplici iterazioni nel tempo che si manifestano in esseri incarnati; questo emergere graduale della coscienza contrasta con i miti di origine occidentali che sono più chiari e più specifici. Questo studio è un tentativo di far conoscere il valore e il significato della coscienza orientale e del suo centro nel ‘nulla’.

С началом глобализации современное западное сознание распространилось по миру. Этот поток повлиял на японскую культуру, но [японское] эго сознание проявлялось на протяжении долгой истории и шло по иному руслу, чем западное. На личном уровне мне было интересно установить субъект в культуре, столь ценящей гомогенность, и, чтобы разобраться в этом, я размышляю над моей собственной историей жизни как на Востоке, так и на Западе, и о моем опыте работы психотерапевтом. Для того, чтобы показать японское коллективное функционирование в его лучшем проявлении, я описываю человеческие переплетения и сотрудничество во время катастрофы 2011. Я исследую «ничто» в центре японской психики через чтение японских мифов, особенно – изначальных и почти что пред-человеческих историй, появившихся до Первых Родителей. Пересказ этих базовых историй раскрывает многократное повторение (итерацию) во времени, проявляющееся как воплощенное существо. Такое постепенное становление сознания контрастирует с западными мифами о происхождении, более четкими и конкретными. Это исследование делает попытку привнести в «ничто» понимание ценности и значения западного сознания и его центра.

Con la globalización la moderna conciencia Occidental se ha esparcido por el mundo. Esta influencia a afectado a la cultura japonesa sin embargo la conciencia del ego ha emergido a través de una larga historia y un curso diferente de la del Oeste. En el nivel personal, he estado interesado en el establecimiento de un sujeto en una cultura que valora la homogeneidad y, para entender esto, reflexiono sobre mi propia historia de haber vivido en ambos, Oriente y Occidente y en mi experiencia de la práctica de la psicoterapia. Para mejor mostrar el funcionamiento del colectivo Japonés, describo la interconexión y colaboración humana durante el desastre de 2011. Exploro la ‘Nada’ en el centro de la psique japonesa por medio de la lectura de mitos del Japón, especialmente los cuentos originales y casi prehumanos surgidos antes de los ‘primeros padres’. Al recontar esta historia fundadora se revelan las múltiples interacciones que a lo largo del tiempo que se manifiestan en la corporización del ser; esta emergencia gradual de la conciencia se contrasta con los mitos Occidentales de origen que son más claros y específicos. Este estudio trata de crear conciencia del valor y sentido de la conciencia Oriental y su centro en la ‘Nada’.