SEARCH

SEARCH BY CITATION

À partir des années 60 jusqu'au début des années 80, un programme de réforme foncière a été mis en ceuvre á l'île de la Réunion, ancienne colonie française devenue département français d'outre-mer. Ce programme s'inscrit dans une mutation plus globale de société. L'étude du cas de La Renaissance démontre que, à l'échelle locale, l'activité agricole demeure un facteur essentiel de la vie sociale. Les habitants se sont intégrés à de nouvelles structures sociales, entraînant une plus grande autonomie locale comme résultat de la responsabilisation des nouveaux agriculteurs et de la création locale d'associations sociales et culturelles.

From the 1960s to the early 1980s, a land reform program was implemented on the island of Réunion, a former French colony that had become an overseas department. This was part of a much greater societal change. The case study of La Renaissance shows that, at the local level, farming activity remains a pivotal feature of social life. The inhabitants have become integrated into new social structures, leading to greater local autonomy as a result of the people becoming newly responsible for their farms and creating social and cultural associations.