SEARCH

SEARCH BY CITATION

Summary While change accelerates in rural conditions in the South, professionalism and bureaucracy are buffered against change. In their top-down mode they produce and promote standard programmes, packages and technologies. Rural development programmes in India for agriculture, canal irrigation, watershed development, and poverty alleviation illustrate how there is a mismatch between such standardization and diverse needs and conditions. This mismatch is underperceived, and status at the cores is sustained, by misleading positive feedback from the peripheries. Falsely favourable impressions and information have five sources: misreporting; selected perception; misleading methods; diplomacy and prudence; and defences against dissonance. Error and myth among the development professions further aggravate the misfit between belief and reality. The costs of the resulting psychosis of the state are colossal. Therapy can be sought through policies and practices which empower poor people: reversals for local diversity; clarifying and communicating people's rights; and personal choices by the powerful.

RésuméL'état auto-décepteur

Pendant que les changements accélèrent dans les conditions rurales du Sud, le professionnalisme et la bureaucratie sont protégés contre le changement. Dans leur mode haut-bas, elles produisent et encouragent des programmes, des contrats globaux et des technologies standardisés. Les programmes de développement rural en Inde pour l'agriculture, pour l'irrigation, pour le développement des lignes de partage des eaux, et d'allégement de la pauvreté offrent d'amples illustrations du manque d'harmonisation entre cette standardisation et les besoins et les conditions divers. Ce décalage reste peu commenté, et le statut actuel au niveau des défavorisés reste état de maintien en raison des réactions positives mais trompeuses générées en périphérie de ces programmes. Ces impressions favorables mais trompeuses, et ces informations décevantes ont cinq sources: les faux rapports; les perceptions sélectives; les méthodologies erronées; la diplomatie et la prudence; et des défenses contre la dissonance. L'erreur et les mythes au sein de la profession du développement rendent encore pire le décalage entre les croyances et la réalité. Les coûts de la psychose étatique résultante sont colossaux. Les thérapies requises se présenteront par voie des politiques et pratiques qui rendent le pouvoir aux pauvres: par le renversement de la diversité; par la clarification et la communication des droits de l'individu; et par les choix personnels des puissants.

ResumenEl Estado auto-engañado: Psicosis Y Terapia

Mientras los cambios se aceleran en las condiciones rurales en el Sur, el profesionalismo y la burocracia están taponados contra los cambios. En su modalidad ‘de arriba hacia abajo’ producen programas, tecnologías y convenios ‘standard’. En la India, los programas de desarrollo rural para agricultura, canales de irrigación, mejoramientos de cuencas, y mitigación de la pobreza ilustran la discordancia entre esta estandardización, y las diversas necesidades y condiciones. Esta discordancia no se percibe suficientemente, y se mantiene la posición en los núcleos por medio de reacciones positivas engañosas desde la periferia. Estas impresiones e informaciones falsamente favorables provienen de cinco fuentes principales: malinformación, percepción selectiva, métodos engañosos, diplomacia y prudencia, y defensas contra la disonancia. El error y el mito entre las profesiones de desarrollo agravan aun más el desajuste entre creencia y realidad. Para el Estado los costos de la psicosis resultante son colosales. Se puede hallar una terapia a través de criterios y prácticas que den más poder a la gente pobre; cambios de acuerdo a la diversidad local; clarificación y communicación de los derechos del pueblo; y preferencias personales por parte de los poderosos.