Richard V. Teschner (Ph.D., University of Wisconsin-Madison) is a member of the Department of Spanish and Portuguese, University of Iowa, Iowa City, Iowa.
Exploring the Role of the United States Hispano in the Dissemination of Anglicisms in Spanish*
Version of Record online: 31 DEC 2008
© 1974 American Council on the Teaching of Foreign Languages
Foreign Language Annals
Volume 7, Issue 6, pages 681–693, December 1974
How to Cite
Teschner, R. V. (1974), Exploring the Role of the United States Hispano in the Dissemination of Anglicisms in Spanish. Foreign Language Annals, 7: 681–693. doi: 10.1111/j.1944-9720.1974.tb02606.x
I have used the word Hispano to mean “person of Hispanic ethnic background.” For further discussion see footnote 8.
- Issue online: 31 DEC 2008
- Version of Record online: 31 DEC 2008
ABSTRACT The phenomenon of English influence on Spanish is discussed from a socio-linguistic standpoint, and the author attempts to determine whether immigration data and census figures can tell us anything about the propagation of that influence. By interpreting statistics from the 1970 Annual Report of the Immigration and Naturalization Service, the author demonstrates that the native Spanish-speaker in the United States (citizen, resident, or temporary visitor) may well be one of the chief factors in the increasingly widespread dissemination of Anglicisms in Spanish. Hispanos (especially Mexicans) form the largest single block of U.S. immigrants in recent years (33.56 percent for 1961–70); there is ample evidence that they retain their ancestral language longer than other groups have done and that Hispanos return to their countries of origin at a high rate, whether to visit there briefly or to reside permanently. As a consequence, the author concludes that these ‘returning’ Hispanos are at least as responsible for the diffusion of the Spanish Anglicism as are the traditional founts of contamination, e.g., newsservices and printed media, cinematography, U.S. industry and commerce, etc.